um pouco da nossa história

Algumas questões sobre nós..

  • What kind of art do you create? Que tipo de arte você cria?

    EN: Furniture and pieces inspired by the subtles details of nature. The design of my objects is based on a solid geometry of lines and volumes, which are filled with local and natural materials, such as palm, ‘tabua’, wood and iron. After the design, the manufacturing process involves several collaborators and several traditional techniques from Algarve, in a sustainable approach.

    PT: Mobiliário e peças inspirados nos detalhes subtis da natureza. O desenho dos objetos têm como base uma sólida geometria de linhas e volumes, que são preenchidos com materiais locais e naturais, como a palma, a tabua, a madeira e o ferro. Após o desenho, o processo de fabrico passa por vários colaboradores e por diversas técnicas tradicionais algarvias, numa abordagem sustentável.

  • When did you start creating art? Quando você começou a criar arte?

    EN: Five years ago when I started to reuse leftover building materials to produce furniture.

    PT: Cinco anos atrás quando comecei a reutilizar os restos de materiais de obra de construção para produzir mobiliário.

  • How long does it take to master your craftsmanship? Quanto tempo leva para dominar seu artesanato?

    EN: My handicraft is made by different artisans as it is mentioned above. Many artisans began to master the techniques since they were young, most of them at home learning with the family. They have spent a lifetime working with these techniques.

    PT: O meu artesanato é feito por diferentes artesãos como acima mencionado. Muitos artesãos começaram a dominar as técnicas desde jovens, a maior parte deles em casa aprendendo com a família. Levaram a vida inteira a trabalhar com estas técnicas.

  • Where do you get your inspiration? De onde você tira sua inspiração?

    EN: It is inspired by the subtle details of nature.

    PT: É inspirado nos detalhes da natureza.

  • Would you say that your craftsmanship is an important representation of Portugal’s culture? Diria que o seu artesanato é uma representação importante da cultura portuguesa?

    EN: Yes, without a doubt traditional knowledge is part of our cultural heritage and is disappearing and it is necessary to preserve and value it as it is our identity.

    PT: Sim, sem dúvida os saberes tradicionais fazem parte do nosso património cultural e estão a desaparecer e necessário preservar e valorizar pois são a nossa identidade.

  • In your opinion, what makes the Algarve so special? Na sua opinião, o que torna o Algarve tão especial?

    EN: The Algarve is special because it has a natural beauty that changes throughout the year and that is a constant inspiration and has the richness of still having many artisans using local techniques from whom we can learn to keep these techniques for the next generations.

    PT: O Algarve é especial pois tem uma beleza natural que vai mudando ao longo do ano e que é uma constante inspiração e tem a riqueza de ainda existirem muitos artesãos a utilizar técnicas locais com quem podemos aprender para manter essas técnicas para as próximas gerações.